Хоч у німецькій мові відсутня іспанська пристрасть, французька ніжність та українська мелодійність, проте вона точно може пишатися цікавими словами. Далі наведений дещо суб’єктивний перелік найкрасивіших німецьких слів, які блукають інтернет-павутиною.
💛 Das Gänseblümchen /ˈɡɛnzəˌblyːmçən/ – маргаритка
💛 Der Zeitgeist /ˈtsai̯tɡai̯st/ – дух часу
💛 Die Zweisamkeit /ˈtsvaɪ̯zaːmkaɪt/ – близькість, спорідненість, гармонійна взаємодія
💛 Das Fernweh /ˈfɛrnve:/ і Heimweh /haɪ̯mveː/ – букв. «далекий біль» і «домашній біль», можна передати українською як туга за батьківщиною та жага до мандрів
💛 Der Blütenzauber /ˈbly:tə tsaʊbɐ/ – чари квітів, магія цвіту
💛 Verschlimmbessern /fɛɐ̯ˈʃlɪmbɛsɐn/ – букв. «покращуючи погіршити»
💛 Der Kummerspeck /ˈkʊmɐʃpɛk/ – зайва вага, отримана внаслідок переїдання, щоб приглушити стрес чи депресію, заїдання стресу/проблем
💛 Die Eselsbrücke /ˈe:zəlbrʏkə/ – підказка, навідне питання, ключове слово
💛 Der Ohrwurm /ˈo:ɐ̯vʊrm/ – нав’язлива мелодія; пісня, що не виходить із голови
💛 Splitterfasernackt /ˈʃplɪtɐfa:zɐnakt/ – як мати народила; голяка
💛 Mutterseelenallein /ˈmʊtɐze:lənaˈlaɪn/ – сам один як палець, сам-самісінький
💛 Die Torschlusspanik /ˈto:ɐʃlʊspa:nɪk/ – букв. «паніка закритих воріт». У Середньовіччі міські ворота з метою захисту від нападу ворогів чи диких тварин замикались увечері. Той, хто не потрапив усередину вчасно, змушений був провести ніч за воротами (страх не встигнути зробити щось важливе в житті)
💛 Die Augenweide /‘aʊgənvaɪdə/ – втіха для ока, напрочуд гарна річ
Заявку прийнято